Pris: kr 1,10 + 25% MVA
(Per engelsk ord)
Minimum Godtgjørelse:
400 Kr, - + mva
Ingen tekst er for kort!

Kveld og helg tilleggsgebyr:
NOK 400 kveld tilleggsgebyr for hver jobb utført etter 17:00 på hverdager. Weekend tilleggsgebyr er 50% av fakturabeløpet.

Mobil / SMS: 47 970 68 116
Postadresse: 8158 Bolga, Norway
E-post: jeff@mclean.no
Kontortid: På 8 til 16 (CET)
Mandag - Lørdag
Arbeidstid: 24 / 6

Ytterligere Avgifter

Kveld / helg i tillegg:
NOK 400,00

Oversettelse - Korrektur 
Redigering - Språkvask - Teksting av film/video

Send meg en mail på jeff@mclean.no for å be om et uforpliktende tilbud på din neste oversettelse!

Jeg kan også tilby oversettelser mellom mange forskjellige språk til konkurransedyktige priser gjennom et nært samarbeid med veletablerte translatørbyråer her i Norge. Til priser du vil like!

Alle formater!

Ferdige oversettelser kan leveres via e-post, på diskett / CD / DVD eller i trykk ... Du bestemmer ønsket format.

Konvertering fra PDF til MS Word-format

Det kan påløpe en konverteringsgebyr på kr 400,00 per time, i tilfeller der den faktiske konverteringsprosessen er funnet å være spesielt tidskrevende. Detter gjelder når konverteringsarbeid viser seg å være omfattende og kan i visse tilfeller være absolutt nødvendig - før jeg kan komme i gang med selv oversettelsesarbeidet.

 

McLean.no Oversettelse Tjenester
Over 25 års yrkeserfaring

Oversettelse - Korrekturlesing - Redigere - Teksting av film/video

Pris: 1,10 NOK per engelsk ord *
(* Baseres på ordtelling i den endelige engelske versjonen + 25 % mva)

Sammenlign min ordsats-baserte pris med "per side" priser som tilbys av konkurrentene mine, og du vil oppdage at du sparer mye penger med å sende ditt oversettingsoppdrag direkte til meg!

Mine konkurransefortrinn

- Direkte salg av mine tjenester betyr ingen kostbare mellomledd
- Alltid profesjonell og personlig service - fordi fornøyde kunder er min hovedmålsetning!
- Kort leveringstid og grundig etterarbeid vil spare deg for mye tid og ressurser
- Korrektur er inkludert for alle oversettelsesoppdrag
- Direkte kommunikasjon - du snakker direkte med oversetteren under alle faser av arbeidet